Su construcción se debe al rey Juan II de Castilla, padre de Enrique IV y de Isabel la Católica.
Está situada en la parte llana del solar, la de más difícil defensa, mirando hacia la ciudad de Segovia, junto al foso y la entrada del recinto. En este sector existía ya una torre de mediano tamaño desde el siglo XIII de la que se conserva un bello ventanal mudéjar de influencia almohade.
Aprovechando esta construcción, Juan II mandó ampliarla en altura y anchura y durante gran parte del siglo XV adoptó el espectacular porte actual, convirtiéndose en una de las construcciones más impactantes de la arquitectura palaciego-militar de España, gracias a su altura y al juego de sus diez enormes garitones que flanquean el adarve. Esta torre fue empleada en ocasiones como cárcel.
(ENG)
Juan II of Castille, father of Henry IV and Isabella of Castille, the Catholic Queen, ordered its construction.
It is located in the Alcazar’s most difficult place to defend, looking towards the city of Segovia, next to the pit and the building’s entrance. In this sector, a medium-sized tour existed since the XIIIth century, a vestige of which is the beautiful window of Mudejar style and Almohad influence.
The King took advantage of the renovation to increase both its height and width and, from the XVth century, its looks have been quite the actual one. It is nowadays one of the most impressive constructions of palatial-military architecture in Spain, thanks to its height and its ten enormous watchtowers that flank the battlement walkway. This tour was used as a prison occasionally.
Anteriores posts sobre Alcázar de Segovia:
2. La Catedral y el Alcázar de Segovia desde Zamarramala.
Esta entrada fue publicada originalmente en Wordpress.