Vestíbulo, vista general.
Da lugar a dos pasillos: este es el primero, que da a la parte protocolaria, al llamado “Patio de las Doncellas”. / It gives entry to two corridors: this is the first one, which leads to the protocol part of the building, the so-called "Courtyard of the Maidens".
Y este es el techo de la primera parte del pasillo anterior. / And this is the ceiling of the first part of the previous corridor.
Este es el final del pasillo antes de la puerta de entrada a la siguiente habitación. / This is the end of the hallway before the front door to the next room.
La vista de este mismo pasillo, desde el final del mismo. Podemos apreciar además el juego de luces: cuando se entra se va hacia una menor luminosidad, lo que es interesante por el calor de Sevilla en verano. Mientras, cuando se sale, cada vez se tiene más luminosidad, como si se estuviera avisando de que se sale al patio, al aire libre.
Otra vista del mismo pasillo.
Vista del techo de la siguiente estancia a la que se accede desde esta parte del pasillo. / View of the ceiling of the next room accessed from this part of the corridor.
Siguiente estancia, a la que pertenece el techo anterior. / Next room, to which the previous roof belongs.
Techo del segundo pasillo, que es el que da a la parte doméstica, al llamado “Patio de las Muñecas”. / Techo del segundo pasillo, que es el que da a la parte doméstica, al llamado “Patio de las Muñecas”.